TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:41:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1973《廬山蓮宗寶鑑》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1973《Lư sơn liên tông bảo giám 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1973 廬山蓮宗寶鑑, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1973 Lư sơn liên tông bảo giám , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五(六章) Lư sơn liên tông bảo giám niệm Phật chánh tín quyển đệ ngũ (lục chương )   念佛正信說   niệm Phật chánh tín thuyết 夫唯心樂國普遍十方。自性彌陀圓融一智。 phu duy tâm lạc/nhạc quốc phổ biến thập phương 。tự tánh Di Đà viên dung nhất trí 。 妙應於色聲之境。流光於心目之間。 diệu ưng ư sắc thanh chi cảnh 。lưu quang ư tâm mục chi gian 。 就中反妄歸真。直下背塵合覺。昔我法藏發弘誓。 tựu trung phản vọng quy chân 。trực hạ bối trần hợp giác 。tích ngã Pháp tạng phát hoằng thệ 。 啟極樂之玄途。 khải Cực-Lạc chi huyền đồ 。 故佛世尊指西方示韋提之妙域。是乃廣長舌覆而同贊。諸餘經盡而獨留。 cố Phật Thế tôn chỉ Tây phương thị vi Đề chi diệu vực 。thị nãi quảng trường/trưởng thiệt phước nhi đồng tán 。chư dư Kinh tận nhi độc lưu 。 蓋以利生之喜捨心增。應化之慈悲量大。 cái dĩ lợi sanh chi hỉ xả tâm tăng 。ưng hóa chi từ bi lượng Đại 。 教分九品乃別開方便之門。觀明一心。 giáo phần cửu phẩm nãi biệt khai phương tiện chi môn 。quán minh nhất tâm 。 實徑直還源之路。聖凡際會如久客歸於家鄉。 thật kính trực hoàn nguyên chi lộ 。thánh phàm tế hội như cửu khách quy ư gia hương 。 感應道交似稚子投於慈母。 cảm ứng đạo giao tự trĩ tử đầu ư từ mẫu 。 昧斯至理觸類皆迷。信此圓談事無不達。 muội tư chí lý xúc loại giai mê 。tín thử viên đàm sự vô bất đạt 。 況復慈光願攝佛力難思。順水乘船不勞自力。 huống phục từ quang nguyện nhiếp Phật lực nạn/nan tư 。thuận thủy thừa thuyền bất lao tự lực 。 推門落臼豈有他哉。有願必迎無機不被。舟石可濟獄火頓消。 thôi môn lạc cữu khởi hữu tha tai 。hữu nguyện tất nghênh vô ky bất bị 。châu thạch khả tế ngục hỏa đốn tiêu 。 菩薩聲聞生彼者無量無數。 Bồ Tát Thanh văn sanh bỉ giả vô lượng vô số 。 前賢後聖得道者可撿可尋。(賏*鳥)鵡頻伽尚有法音演唱。 tiền hiền hậu Thánh đắc đạo giả khả kiểm khả tầm 。(賏*điểu )vũ tần già thượng hữu pháp âm diễn xướng 。 蜎飛蝡動悉蒙教化恩慈。聖境非虛佛言不妄。 quyên phi nhuyễn động tất mông giáo hóa ân từ 。Thánh cảnh phi hư Phật ngôn bất vọng 。 何乃愛河浪底沈溺而不憂。 hà nãi ái hà lãng để trầm nịch nhi bất ưu 。 火宅焰中焚燒而不懼。密織癡網。淺智之刃莫能揮。 hỏa trạch diệm trung phần thiêu nhi bất cụ 。mật chức si võng 。thiển trí chi nhận mạc năng huy 。 深種疑根。汎信之力焉能拔。 thâm chủng nghi căn 。phiếm tín chi lực yên năng bạt 。 遂即甘心伏意幸禍樂災却誹清淨之邦。貪戀煩惱之世。 toại tức cam tâm phục ý hạnh họa lạc/nhạc tai khước phỉ thanh tịnh chi bang 。tham luyến phiền não chi thế 。 焦蛾爛蠒自處餘殃。籠鳥鼎魚翻稱快樂。 tiêu nga lạn/lan 蠒tự xứ/xử dư ương 。lung điểu đảnh ngư phiên xưng khoái lạc 。 皆由善力微而業力勝。信根少而罪根多。 giai do thiện lực vi nhi nghiệp lực thắng 。tín căn thiểu nhi tội căn đa 。 是以三界茫茫四生擾擾。盡貪生而兀兀孰解知歸。 thị dĩ tam giới mang mang tứ sanh nhiễu nhiễu 。tận tham sanh nhi ngột ngột thục giải tri quy 。 悉逐業以悠悠。不求出要。過去生死却石難窮。 tất trục nghiệp dĩ du du 。bất cầu xuất yếu 。quá khứ sanh tử khước thạch nạn/nan cùng 。 未來輪迴芥城何盡。 vị lai Luân-hồi giới thành hà tận 。 匪夙生之有幸豈得遇於斯因。擊鼓開囹圄之門宜應速出。 phỉ túc sanh chi hữu hạnh khởi đắc ngộ ư tư nhân 。kích cổ khai linh ngữ chi môn nghi ưng tốc xuất 。 逢舟濟沈淪之難詎可遲疑。敬順金文善隨佛學。 phùng châu tế trầm luân chi nạn/nan cự khả trì nghi 。kính thuận kim văn thiện tùy Phật học 。 不聞不解者可痛可傷焉。矧茲五濁惡世四面火焚。 bất văn bất giải giả khả thống khả thương yên 。thẩn tư ngũ trược ác thế tứ diện hỏa phần 。 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣。 duy Phật nhất nhân lực năng cứu viên ký văn diệu pháp nghi thực tịnh duyên 。 一念信誠萬德因種。思齊先哲希悟真常。 nhất niệm tín thành vạn đức nhân chủng 。tư tề tiên triết hy ngộ chân thường 。 普皆如說奉行盡心頂禮信受。 phổ giai như thuyết phụng hành tận tâm đảnh lễ tín thọ 。   斷疑生信   đoạn nghi sanh tín 經云。得為人難。六根完具難。生中國難。 Kinh vân 。đắc vi/vì/vị nhân nạn/nan 。lục căn hoàn cụ nạn/nan 。sanh Trung Quốc nạn/nan 。 值佛道難。興信心難。蓋嘗論信之難興者。 trị Phật đạo nạn/nan 。hưng tín tâm nạn/nan 。cái thường luận tín chi nạn/nan hưng giả 。 緣有其疑也。不斷其疑何由生信。故金剛經云。 duyên hữu kỳ nghi dã 。bất đoạn kỳ nghi hà do sanh tín 。cố Kim Cương Kinh vân 。 正信希有。法華經云。以信得入。王龍舒云。 chánh tín hy hữu 。Pháp Hoa Kinh vân 。dĩ tín đắc nhập 。Vương long thư vân 。 佛為人醫王能救一切病。 Phật vi/vì/vị nhân y vương năng Cứu nhất thiết bệnh 。 不能救命盡者佛能度一切人。不能度不信者。 bất năng cứu mạng tận giả Phật năng độ nhất thiết nhân 。bất năng độ bất tín giả 。 蓋信者一念之真誠也。若人心念要去身則隨去。 cái tín giả nhất niệm chi chân thành dã 。nhược/nhã nhân tâm niệm yếu khứ thân tức tùy khứ 。 心念欲住身則隨住。是知此身隨心念動。 tâm niệm dục trụ/trú thân tức tùy trụ 。thị tri thử thân tùy tâm niệm động 。 有念欲去而身被牽繫者。色身壞時惟一念而已。 hữu niệm dục khứ nhi thân bị khiên hệ giả 。sắc thân hoại thời duy nhất niệm nhi dĩ 。 一念到處則無處不到。所以一念信心念佛。 nhất niệm đáo xứ/xử tức vô xứ/xử bất đáo 。sở dĩ nhất niệm tín tâm niệm Phật 。 求生淨土則必到淨土。況吾佛世尊諸大菩薩。 cầu sanh tịnh thổ tức tất đáo tịnh thổ 。huống ngô Phật Thế tôn chư đại Bồ-tát 。 又有本誓願力接引往生乎。或問之曰。 hựu hữu bổn thệ nguyện lực tiếp dẫn vãng sanh hồ 。hoặc vấn chi viết 。 今有一生持戒念佛。臨終不得生淨土者何也。答曰。 kim hữu nhất sanh trì giới niệm Phật 。lâm chung bất đắc sanh tịnh thổ giả hà dã 。đáp viết 。 此蓋信力不深。行願之有虧也。 thử cái tín lực bất thâm 。hạnh nguyện chi hữu khuy dã 。 兼不曾發菩提之大心。又不曾斷十惡之邪行。 kiêm bất tằng phát Bồ-đề chi Đại tâm 。hựu bất tằng đoạn thập ác chi tà hành 。 雖曰修行未嘗言行相應。雖曰念佛未嘗淨念相繼。 tuy viết tu hành vị thường ngôn hạnh/hành/hàng tướng ứng 。tuy viết niệm Phật vị thường tịnh niệm tướng kế 。 既無真實之功。焉得淨土之報也。淨名經云。 ký vô chân thật chi công 。yên đắc tịnh thổ chi báo dã 。tịnh danh Kinh vân 。 隨其心淨則佛土淨。六祖壇經云。 tùy kỳ tâm tịnh tức Phật thổ tịnh 。Lục Tổ Đàn Kinh vân 。 心中若無不善西方去此不遙。若懷不善之心念佛求生難到。 tâm trung nhược/nhã vô bất thiện Tây phương khứ thử bất dao 。nhược/nhã hoài bất thiện chi tâm niệm Phật cầu sanh nạn/nan đáo 。 不斷十惡之心何佛而來迎。請大師故。 bất đoạn thập ác chi tâm hà Phật nhi lai nghênh 。thỉnh Đại sư cố 。 見世人不務淨心只是口念佛名。 kiến thế nhân bất vụ tịnh tâm chỉ thị khẩu niệm Phật danh 。 於其心外求佛妄想執著。而不自淨其心。 ư kỳ tâm ngoại cầu Phật vọng tưởng chấp trước 。nhi bất tự tịnh kỳ tâm 。 心造諸惡是謂自喪其佛。又何更別求佛哉。 tâm tạo chư ác thị vị tự tang kỳ Phật 。hựu hà cánh biệt cầu Phật tai 。 所以道迷即眾生悟即佛也。圓通法門云。 sở dĩ đạo mê tức chúng sanh ngộ tức Phật dã 。viên thông Pháp môn vân 。 憶佛念佛現前當來必定見佛。蓋憶念者是心念也。信心清淨。 ức Phật niệm Phật hiện tiền đương lai tất định kiến Phật 。cái ức niệm giả thị tâm niệm dã 。tín tâm thanh tịnh 。 信行願俱備也。楞嚴云。 tín hạnh nguyện câu bị dã 。lăng nghiêm vân 。 一根既返源六根成解脫。十惡化為十善。六識化六神通。 nhất căn ký phản nguyên lục căn thành giải thoát 。thập ác hóa vi/vì/vị Thập thiện 。lục thức hóa lục Thần thông 。 所以正信心中憶念佛名。淨念相繼自性彌陀現前。 sở dĩ chánh tín tâm trung ức niệm Phật danh 。tịnh niệm tướng kế tự tánh Di Đà hiện tiền 。 此感彼應臨命終時。 thử cảm bỉ ưng lâm mạng chung thời 。 安得不見佛而生淨土乎。凡修淨業者。當信佛之言。而行佛之行。 an đắc bất kiến Phật nhi sanh tịnh thổ hồ 。phàm tu tịnh nghiệp giả 。đương tín Phật chi ngôn 。nhi hạnh/hành/hàng Phật chi hạnh/hành/hàng 。 心口既不相違。因果決然不昧耳。 tâm khẩu ký bất tướng vi 。nhân quả quyết nhiên bất muội nhĩ 。 若也聞而不信信而不行。由畫餅之不充飢也。 nhược dã văn nhi bất tín tín nhi bất hạnh/hành 。do họa bính chi bất sung cơ dã 。 心既無信則生疑謗。既興疑謗則自昧其心。 tâm ký vô tín tức sanh nghi báng 。ký hưng nghi báng tức tự muội kỳ tâm 。 自昧其心則淨土遠之遠矣。故香山周居士。 tự muội kỳ tâm tức tịnh thổ viễn chi viễn hĩ 。cố hương sơn châu Cư-sĩ 。 述慈照蓮宗懺序云。導師者化物有方誨人存理。 thuật từ chiếu liên tông sám tự vân 。Đạo sư giả hóa vật hữu phương hối nhân tồn lý 。 以深信為能入破諸闡提。 dĩ thâm tín vi/vì/vị năng nhập phá chư xiển đề 。 專念佛為行門令心不亂。加菩提願心為根本度脫眾生。 chuyên niệm Phật vi/vì/vị hạnh/hành/hàng môn lệnh tâm bất loạn 。gia Bồ-đề nguyện tâm vi/vì/vị căn bản độ thoát chúng sanh 。 備此三者乃極樂佛土上上品之可登。 bị thử tam giả nãi Cực-Lạc Phật thổ thượng thượng phẩm chi khả đăng 。 毘盧果海流流而易到也。又云。此事人人本具箇箇圓成。 Tì lô quả hải lưu lưu nhi dịch đáo dã 。hựu vân 。thử sự nhân nhân bản cụ cá cá viên thành 。 無信行願三字因茲淪墜。嗚呼凡為人者。 vô tín hạnh nguyện tam tự nhân tư luân trụy 。ô hô phàm vi/vì/vị nhân giả 。 不在福德不在尊貴。不在聰明不在相貌。 bất tại phước đức bất tại tôn quý 。bất tại thông minh bất tại tướng mạo 。 但具信行願者。乃生淨土之資糧也。四料楝云。 đãn cụ tín hạnh nguyện giả 。nãi sanh tịnh thổ chi tư lương dã 。tứ liêu luyện vân 。 從是西方過十萬億佛土有世界名曰極樂。 tùng thị Tây phương quá/qua thập vạn ức Phật thổ hữu thế giới danh viết Cực-Lạc 。 是約遠也。若一念信心念佛即到西方。 thị ước viễn dã 。nhược/nhã nhất niệm tín tâm niệm Phật tức đáo Tây phương 。 是約近也。故云亦近而亦遠在人之信願。 thị ước cận dã 。cố vân diệc cận nhi diệc viễn tại nhân chi tín nguyện 。 信不隔絲毫疑而生死轉。又云。 tín bất cách ti hào nghi nhi sanh tử chuyển 。hựu vân 。 從是西方過迢迢十萬程。資糧若具足何愁去不成是也。 tùng thị Tây phương quá/qua điều điều thập vạn trình 。tư lương nhược/nhã cụ túc hà sầu khứ bất thành thị dã 。 所以道信為萬善之首。信為百行之宗。 sở dĩ Đạo Tín vi/vì/vị vạn thiện chi thủ 。tín vi/vì/vị bách hạnh/hành/hàng chi tông 。 華嚴以十信為成佛之始。法華以正信為入道之門。 hoa nghiêm dĩ thập tín vi/vì/vị thành Phật chi thủy 。Pháp hoa dĩ chánh tín vi/vì/vị nhập đạo chi môn 。 五根以信根為先。五力以信力為最。 ngũ căn dĩ tín căn vi/vì/vị tiên 。ngũ lực dĩ tín lực vi/vì/vị tối 。 是故三世諸佛諸大菩薩歷代祖師。 thị cố tam thế chư Phật chư đại Bồ-tát lịch đại tổ sư 。 修諸功行具大願力入佛境界成就菩提。 tu chư công hạnh/hành/hàng cụ đại nguyện lực nhập Phật cảnh giới thành tựu Bồ-đề 。 未有不從這箇信字而入也。鸞法師遇留支觀經。即焚仙經。 vị hữu bất tùng giá cá tín tự nhi nhập dã 。loan Pháp sư ngộ lưu chi quán Kinh 。tức phần tiên Kinh 。 而修淨業豈不是這信字也。白侍郎行也彌陀。 nhi tu tịnh nghiệp khởi bất thị giá tín tự dã 。bạch thị 郎hạnh/hành/hàng dã Di Đà 。 坐也彌陀。不出這信字也。 tọa dã Di Đà 。bất xuất giá tín tự dã 。 蘇學士佩帶彌陀畫像。行坐隨身。言是西方公據者。 tô học sĩ bội đái Di Đà họa tượng 。hạnh/hành/hàng tọa tùy thân 。ngôn thị Tây phương công cứ giả 。 蓋亦不出這信字也。張善和一生殺牛。 cái diệc bất xuất giá tín tự dã 。trương thiện hòa nhất sanh sát ngưu 。 臨終自見地獄相現。遇僧教令念阿彌陀佛。 lâm chung tự kiến địa ngục tướng hiện 。ngộ tăng giáo lệnh niệm A Di Đà Phật 。 念未十聲見佛接引往生淨土。即脫地獄。 niệm vị thập thanh kiến Phật tiếp dẫn vãng sanh Tịnh thổ 。tức thoát địa ngục 。 豈不是信得及而致然耶。華嚴經云。信為道元功德母。 khởi bất thị tín đắc cập nhi trí nhiên da 。Hoa Nghiêm kinh vân 。tín vi/vì/vị Đạo Nguyên công đức mẫu 。 信能長養諸善根。信能超出眾魔路。 tín năng trường/trưởng dưỡng chư thiện căn 。tín năng siêu xuất chúng ma lộ 。 信能得入三摩地。信能解脫生死海。信能成就佛菩提。 tín năng đắc nhập tam-ma-địa 。tín năng giải thoát sanh tử hải 。tín năng thành tựu Phật Bồ-đề 。 嗟乎今時齋人信持戒而不信念佛。 ta hồ kim thời trai nhân tín trì giới nhi bất tín niệm Phật 。 信奉佛不信往生淨土。是皆自失其大利也。 tín phụng Phật bất tín vãng sanh Tịnh thổ 。thị giai tự thất kỳ Đại lợi dã 。 諒哉人天路上以福為先。生死海中念佛第一。 lượng tai nhân thiên lộ thượng dĩ phước vi/vì/vị tiên 。sanh tử hải trung niệm Phật đệ nhất 。 今有欲快樂人天而不修福。欲出離生死而不念佛。 kim hữu dục khoái lạc nhân thiên nhi bất tu phước 。dục xuất ly sanh tử nhi bất niệm Phật 。 是猶鳥無翼而欲飛。木無根而欲茂。 thị do điểu vô dực nhi dục phi 。mộc vô căn nhi dục mậu 。 奚可得哉。凡我同盟切須深信諸佛所說。真實非虛。 hề khả đắc tai 。phàm ngã đồng minh thiết tu thâm tín chư Phật sở thuyết 。chân thật phi hư 。 脫苦良方無如念佛。專修淨業期出輪迴。 thoát khổ lương phương vô như niệm Phật 。chuyên tu tịnh nghiệp kỳ xuất Luân-hồi 。 時不待人慎勿疑悔。可謂此身不向今生度。 thời bất đãi nhân thận vật nghi hối 。khả vị thử thân bất hướng kim sanh độ 。 更向何生度此身。 cánh hướng hà sanh độ thử thân 。   勸發信心   khuyến phát tín tâm 夫阿彌陀佛者。諸佛中尊四生之父。 phu A Di Đà Phật giả 。chư Phật trung tôn tứ sanh chi phụ 。 歸信者滅罪河沙。稱念者得福無量。 quy tín giả diệt tội hà sa 。xưng niệm giả đắc phước vô lượng 。 凡欲念佛要起信心。若無信心空無所獲。是故肇法師云。 phàm dục niệm Phật yếu khởi tín tâm 。nhược/nhã vô tín tâm không vô sở hoạch 。thị cố triệu pháp sư vân 。 是事如是者信之相也。 thị sự như thị giả tín chi tướng dã 。 是事不如是者不信之相也。夫信為入道之初宗。智為究竟之玄術。 thị sự bất như thị giả bất tín chi tướng dã 。phu tín vi/vì/vị nhập đạo chi sơ tông 。trí vi/vì/vị cứu cánh chi huyền thuật 。 諸經首稱如是者信也。後曰奉行者智也。 chư Kinh thủ xưng như thị giả tín dã 。hậu viết phụng hành giả trí dã 。 故彌陀經云。若有信者應當發願生彼國土。 cố Di Đà Kinh vân 。nhược hữu tín giả ứng đương phát nguyện sanh bỉ quốc độ 。 此是釋迦本師勸信處。又云。 thử thị Thích Ca Bổn Sư khuyến tín xứ/xử 。hựu vân 。 汝等當信是稱讚不可思議功德。此是六方諸佛勸信處又云。 nhữ đẳng đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức 。thử thị lục phương chư Phật khuyến tín xứ/xử hựu vân 。 若人種善根疑則花不開。 nhược/nhã nhân chủng thiện căn nghi tức hoa bất khai 。 信心清淨者花開即見佛。此是往生論勸信處。又云。 tín tâm thanh tịnh giả hoa khai tức kiến Phật 。thử thị vãng sanh luận khuyến tín xứ/xử 。hựu vân 。 信者順之詞。信則所言之理順。順則師資之道成。 tín giả thuận chi từ 。tín tức sở ngôn chi lý thuận 。thuận tức sư tư chi đạo thành 。 經無豐約非信不傳。此是肇法師勸信處。又云。 Kinh vô phong ước phi tín bất truyền 。thử thị triệu pháp sư khuyến tín xứ/xử 。hựu vân 。 念佛法門不問道俗。不論男女不拘貴賤。 niệm Phật Pháp môn bất vấn đạo tục 。bất luận nam nữ bất câu quý tiện 。 修此法者唯要信心。此是大行和尚勸信處。 tu thử pháp giả duy yếu tín tâm 。thử thị Đại hạnh/hành/hàng hòa thượng khuyến tín xứ/xử 。 問曰。既言信者未知信何法門。答曰。 vấn viết 。ký ngôn tín giả vị tri tín hà Pháp môn 。đáp viết 。 信意者信憑經中佛說念佛定生淨土。 tín ý giả tín bằng Kinh trung Phật thuyết niệm Phật định sanh tịnh thổ 。 信念佛定滅諸罪。信念佛定得佛護。信念佛定得佛證。 tín niệm Phật định diệt chư tội 。tín niệm Phật định đắc Phật hộ 。tín niệm Phật định đắc Phật chứng 。 信念佛臨終定得佛來迎接。信念佛不問眾生。 tín niệm Phật lâm chung định đắc Phật lai nghênh tiếp 。tín niệm Phật bất vấn chúng sanh 。 同信之人皆得往生。 đồng tín chi nhân giai đắc vãng sanh 。 信念佛往生定得不退地。信念佛生淨土。定不墮三惡道。 tín niệm Phật vãng sanh định đắc bất thoái địa 。tín niệm Phật sanh tịnh thổ 。định bất đọa tam ác đạo 。 所以勸信念佛。受此法持此念。則往生淨土必矣。 sở dĩ khuyến tín niệm Phật 。thọ/thụ thử pháp trì thử niệm 。tức vãng sanh Tịnh thổ tất hĩ 。 故大行和尚遣念佛人。心唯信佛。 cố Đại hạnh/hành/hàng hòa thượng khiển niệm Phật nhân 。tâm duy tín Phật 。 佛則知之他心通故。口惟稱佛。佛則聞之天耳通故。 Phật tức tri chi tha tâm thông cố 。khẩu duy xưng Phật 。Phật tức văn chi Thiên nhĩ thông cố 。 身惟禮佛。佛則見之天眼通故。 thân duy lễ Phật 。Phật tức kiến chi Thiên nhãn thông cố 。 是以大行和尚以此念佛法。勸人生信心也。又喻云。 thị dĩ Đại hạnh/hành/hàng hòa thượng dĩ thử niệm Phật Pháp 。khuyến nhân sanh tín tâm dã 。hựu dụ vân 。 信心者猶如深栽果樹。根深故風吹不動。 tín tâm giả do như thâm tài quả thụ/thọ 。căn thâm cố phong xuy bất động 。 後著果實濟人飢渴。念佛之人亦復如是。 hậu trước/trứ quả thật tế nhân cơ khát 。niệm Phật chi nhân diệc phục như thị 。 要由深信得到西方。若無信心空無所獲。是故經言。 yếu do thâm tín đắc đáo Tây phương 。nhược/nhã vô tín tâm không vô sở hoạch 。thị cố Kinh ngôn 。 十住菩薩一起信心念佛之後。 thập trụ Bồ Tát nhất khởi tín tâm niệm Phật chi hậu 。 縱遇惡緣寧捨身命不退信故。維摩云。深信堅固猶如金剛。 túng ngộ ác duyên ninh xả thân mạng bất thoái tín cố 。Duy ma vân 。thâm tín kiên cố do như Kim cương 。 法珍普照如雨甘露。念佛三昧從深信生。 Pháp trân phổ chiếu như vũ cam lồ 。niệm Phật tam muội tùng thâm tín sanh 。 君看淨土恒沙佛。盡是當年正信人。 quân khán tịnh thổ hằng sa Phật 。tận thị đương niên chánh tín nhân 。   天竺慈雲式懺主往生正信偈   Thiên-Trúc từ vân thức sám chủ vãng sanh chánh tín kệ  稽首西方安樂剎  彌陀世主大慈尊  khể thủ Tây phương an lạc sát   Di Đà thế chủ đại từ tôn  我依種種修多羅  成就往生決定信  ngã y chủng chủng tu-đa-la   thành tựu vãng sanh quyết định tín  住大乘者清淨心  十念念彼無量壽  trụ/trú Đại-Thừa giả thanh tịnh tâm   thập niệm niệm bỉ Vô-Lượng-Thọ  臨終夢佛定往生  大寶積經如是說  lâm chung mộng Phật định vãng sanh   đại bảo tích Kinh như thị thuyết  五逆地獄眾火現  值善知識發猛心  ngũ nghịch địa ngục chúng hỏa hiện   trị thiện tri thức phát mãnh tâm  十念稱佛即往生  十六觀經如是說  thập niệm xưng Phật tức vãng sanh   thập lục quán Kinh như thị thuyết  若有歡喜愛樂心  下至十念即往生  nhược hữu hoan hỉ ái lạc tâm   hạ chí thập niệm tức vãng sanh  若不爾者不成佛  四十八願如是說  nhược/nhã bất nhĩ giả bất thành Phật   tứ thập bát nguyện như thị thuyết  諸有聞名生至心  一念回向即往生  chư hữu văn danh sanh chí tâm   nhất niệm hồi hướng tức vãng sanh  唯除五逆謗正法  無量壽經如是說  duy trừ ngũ nghịch báng chánh pháp   Vô lượng thọ Kinh như thị thuyết  臨終不能觀及念  但作生意知有佛  lâm chung bất năng quán cập niệm   đãn tác sanh ý tri hữu Phật  此人氣絕即往生  大法鼓經如是說  thử nhân khí tuyệt tức vãng sanh   đại pháp cổ Kinh như thị thuyết  一日一夜懸繒蓋  專念往生心不斷  nhất nhật nhất dạ huyền tăng cái   chuyên niệm vãng sanh tâm bất đoạn  臥中夢佛即往生  無量壽經如是說  ngọa trung mộng Phật tức vãng sanh   Vô lượng thọ Kinh như thị thuyết  晝夜一日稱佛名  慇懃精進不斷絕  trú dạ nhất nhật xưng Phật danh   ân cần tinh tấn bất đoạn tuyệt  展轉相勸同往生  大悲經中如是說  triển chuyển tướng khuyến đồng vãng sanh   đại bi Kinh trung như thị thuyết  一日二日至七日  執持名號心不亂  nhất nhật nhị nhật chí thất nhật   chấp trì danh hiệu tâm bất loạn  佛現其前即往生  阿彌陀經如是說  Phật hiện kỳ tiền tức vãng sanh   A Di Đà Kinh như thị thuyết  若人聞彼阿彌陀  一日二日若過等  nhược/nhã nhân văn bỉ A-Di-Đà   nhất nhật nhị nhật nhược quá đẳng  繫念現前即往生  般舟經中如是說  hệ niệm hiện tiền tức vãng sanh   ba/bát châu Kinh trung như thị thuyết  一日一夜六時中  五體禮佛念不斷  nhất nhật nhất dạ lục thời trung   ngũ thể lễ Phật niệm bất đoạn  現見彼佛即往生  鼓音王經如是說  hiện kiến bỉ Phật tức vãng sanh   Cổ âm vương Kinh như thị thuyết  十日十夜持齋戒  縣繒旛蓋然香燈  thập nhật thập dạ trì trai giới   huyền tăng phan cái nhiên hương đăng  繫念不斷得往生  大彌陀經如是說  hệ niệm bất đoạn đắc vãng sanh   Đại Di Đà Kinh như thị thuyết  若人專念一方佛  或行或坐七七日  nhược/nhã nhân chuyên niệm nhất phương Phật   hoặc hạnh/hành/hàng hoặc tọa thất thất nhật  現身見佛即往生  大集經中如是說  hiện thân kiến Phật tức vãng sanh   Đại Tập Kinh trung như thị thuyết  若人自誓常經行  九十日中不坐臥  nhược/nhã nhân tự thệ thường kinh hành   cửu thập nhật trung bất tọa ngọa  三昧中見阿彌陀  佛立經中如是說  tam muội trung kiến A-Di-Đà   Phật lập Kinh trung như thị thuyết  若人端坐正西向  九十日中常念佛  nhược/nhã nhân đoan tọa chánh Tây hướng   cửu thập nhật trung thường niệm Phật  能成三昧生佛前  文殊般若如是說  năng thành tam muội sanh Phật tiền   Văn Thù ba/bát nhược như thị thuyết  我於眾經頌少分  如是說者無窮盡  ngã ư chúng Kinh tụng thiểu phần   như thị thuyết giả vô cùng tận  願同聞者生正信  佛語真實不欺誑  nguyện đồng văn giả sanh chánh tín   Phật ngữ chân thật bất khi cuống  佛既顯言易往生  幸各正信無疑惑  Phật ký hiển ngôn dịch vãng sanh   hạnh các chánh tín vô nghi hoặc   天台智者大師淨土十疑論敘   Thiên Thai trí giả đại sư tịnh thổ thập nghi luận tự 夫四果之明不能測如來之奧。 phu tứ quả chi minh bất năng trắc Như Lai chi áo 。 十地之聖不能窮極果之妙。矧茲凡夫生無慧目。 Thập Địa chi Thánh bất năng cùng cực quả chi diệu 。thẩn tư phàm phu sanh vô tuệ mục 。 陷三界有必固之妄。指淨土謬難轉之疑。 hãm tam giới hữu tất cố chi vọng 。chỉ tịnh thổ mậu nạn/nan chuyển chi nghi 。 疑之於身知五蘊之未滅。疑之於心知萬惑之未遣。 nghi chi ư thân tri ngũ uẩn chi vị diệt 。nghi chi ư tâm tri vạn hoặc chi vị khiển 。 疑之於行知六度之未濟。由漂沈未濟之行。 nghi chi ư hạnh/hành/hàng tri lục độ chi vị tế 。do phiêu trầm vị tế chi hạnh/hành/hàng 。 期濟於已濟之域。在於其己猶惑之。況他人哉。 kỳ tế ư dĩ tế chi vực 。tại ư kỳ kỷ do hoặc chi 。huống tha nhân tai 。 此物情難信為道俗所共疑也。 thử vật Tình nạn/nan tín vi/vì/vị đạo tục sở cọng nghi dã 。 隋智者大師心興物冥。智將神會。乘時翼教異跡由著。 tùy trí giả đại sư tâm hưng vật minh 。trí tướng thần hội 。thừa thời dực giáo dị tích do trước/trứ 。 因其所異考其所證。不知其三賢之人乎。 nhân kỳ sở dị khảo kỳ sở chứng 。bất tri kỳ tam hiền chi nhân hồ 。 十聖之人乎。其為應正等覺妙神化于難思乎。 thập Thánh chi nhân hồ 。kỳ vi/vì/vị Ứng Chánh Đẳng Giác diệu Thần hóa vu nạn/nan tư hồ 。 蓋亦思之不能知也。 cái diệc tư chi bất năng trai dã 。 但大師念定總持昭晣行業期生淨土。間無容髮發大師之所有。 đãn Đại sư niệm định tổng trì chiêu 晣hành nghiệp kỳ sanh tịnh thổ 。gian vô dung phát phát Đại sư chi sở hữu 。 存者其十疑之文乎。然其文遠取諸經。 tồn giả kỳ thập nghi chi văn hồ 。nhiên kỳ văn viễn thủ chư Kinh 。 近取諸論。去就其意以取諸傳。無離經以備事。 cận thủ chư luận 。khứ tựu kỳ ý dĩ thủ chư truyền 。vô ly Kinh dĩ bị sự 。 無飾辭以增巧。審辭達意。能極九品之所生。 vô sức từ dĩ tăng xảo 。thẩm từ đạt ý 。năng cực cửu phẩm chi sở sanh 。 乃見大師之用心也。見大師之心者。 nãi kiến Đại sư chi dụng tâm dã 。kiến Đại sư chi tâm giả 。 其於淨土之有疑。所謂高天無雲群星列彩。 kỳ ư tịnh thổ chi hữu nghi 。sở vị cao Thiên vô vân quần tinh liệt thải 。 經紀之所相殊。躔次之所相異。粲粲然無一而隱者也。 Kinh kỉ chi sở tướng thù 。triền thứ chi sở tướng dị 。sán sán nhiên vô nhất nhi ẩn giả dã 。 予得其文載念能仁所稱淨土者。 dư đắc kỳ văn tái niệm năng nhân sở xưng tịnh thổ giả 。 累焉諸佛證而成之者。或舌相以覆大千。 luy yên chư Phật chứng nhi thành chi giả 。hoặc thiệt tướng dĩ phước Đại Thiên 。 或潮音而演梵說。余雖陋學不得以相輝映烏可無言哉。 hoặc triều âm nhi diễn phạm thuyết 。dư tuy lậu học bất đắc dĩ tướng huy ánh ô khả vô ngôn tai 。 故於論首略陳一二以罄予所懷。 cố ư luận thủ lược trần nhất nhị dĩ khánh dư sở hoài 。 雖辭膚理淺不足起大師之化。 tuy từ phu lý thiển bất túc khởi Đại sư chi hóa 。 在其先佛證成之義且有歸矣。 tại kỳ tiên Phật chứng thành chi nghĩa thả hữu quy hĩ 。   無為楊提刑直指淨土決疑序   vô vi/vì/vị dương Đề hình trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tự 大願聖人從淨土來。來實無來。 đại nguyện Thánh nhân tùng tịnh thổ lai 。lai thật vô lai 。 深信凡夫往淨土去。去實無去。彼不來此。此不往彼。 thâm tín phàm phu vãng tịnh thổ khứ 。khứ thật vô khứ 。bỉ Bất-lai thử 。thử bất vãng bỉ 。 而其聖凡會遇。兩得交際者何也。 nhi kỳ thánh phàm hội ngộ 。lượng (lưỡng) đắc giao tế giả hà dã 。 彌陀光明如大圓月遍照十方。水澄而清則月現全體。 Di Đà quang minh như Đại viên nguyệt biến chiếu thập phương 。thủy trừng nhi thanh tức nguyệt hiện toàn thể 。 月非趣水而遽來。水動而濁則月無定光。 nguyệt phi thú thủy nhi cự lai 。thủy động nhi trược tức nguyệt vô định quang 。 月非捨水而遽去。在水則有清濁動靜。 nguyệt phi xả thủy nhi cự khứ 。tại thủy tức hữu thanh trược động tĩnh 。 在月則無取捨去來。故華嚴解脫長者云。 tại nguyệt tức vô thủ xả khứ lai 。cố hoa nghiêm giải thoát Trưởng-giả vân 。 知一切佛猶如影像。自心如水。彼諸如來不來至此。 tri nhất thiết Phật do như ảnh tượng 。tự tâm như thủy 。bỉ chư Như Lai bất lai chí thử 。 我亦不往彼。 ngã diệc bất vãng bỉ 。 我若欲見安樂世界阿彌陀佛隨意即見。是知眾生注念定見阿彌陀佛。 ngã nhược/nhã dục kiến an lạc thế giới A Di Đà Phật tùy ý tức kiến 。thị tri chúng sanh chú niệm định kiến A Di Đà Phật 。 此乃稱性實言非權教也。 thử nãi xưng tánh thật ngôn phi quyền giáo dã 。 淨土無欲非欲界也其國地居非色界也。生有形相非無色界也。 tịnh thổ vô dục phi dục giới dã kỳ quốc địa cư phi sắc giới dã 。sanh hữu hình tướng phi vô sắc giới dã 。 一切眾生未寤正覺處大夢中。 nhất thiết chúng sanh vị ngụ chánh giác xứ/xử Đại mộng trung 。 六道升沈未嘗休止。諸天雖樂報盡相衰。修羅方嗔戰爭互勝。 lục đạo thăng trầm vị thường hưu chỉ 。chư Thiên tuy lạc/nhạc báo tận tướng suy 。tu la phương sân chiến tranh hỗ thắng 。 旁生飛走噉食相殘。鬼神幽陰飢渴困逼。 bàng sanh phi tẩu đạm thực tướng tàn 。quỷ thần u uẩn cơ khát khốn bức 。 地獄長夜痛楚號呼。得生人趣固已為幸。 địa ngục trường/trưởng dạ thống sở hiệu hô 。đắc sanh nhân thú cố dĩ vi/vì/vị hạnh 。 然而生老病死眾苦縈纏。惟是淨邦更無諸苦。 nhiên nhi sanh lão bệnh tử chúng khổ oanh triền 。duy thị tịnh bang cánh vô chư khổ 。 蓮苞託質無生苦也。寒暑不遷無老苦也。 liên bao thác chất vô sanh khổ dã 。hàn thử bất Thiên vô lão khổ dã 。 身無分段無病苦也。壽命無量無死苦也。 thân vô phần đoạn vô bệnh khổ dã 。thọ mạng vô lượng vô tử khổ dã 。 無父母妻子無愛別離苦也。 vô phụ mẫu thê tử vô ái biệt ly khổ dã 。 上善人聚無怨憎會苦也。花裓香食珍寶受用無求不得苦也。 Thượng-Thiện-Nhơn tụ vô oán tắng hội khổ dã 。hoa kích hương thực trân bảo thọ dụng vô cầu bất đắc khổ dã 。 觀照空寂無蘊苦也。悲濟有情欲生則生。 quán chiếu không tịch vô uẩn khổ dã 。bi tế hữu tình dục sanh tức sanh 。 不住寂滅非二乘也。 bất trụ tịch diệt phi nhị thừa dã 。 智照生死得不退轉非凡夫也。三界蕩然。譬如四裔丘陵坑坎腐穢所積。 trí chiếu sanh tử đắc Bất-thoái-chuyển phi phàm phu dã 。tam giới đãng nhiên 。thí như tứ duệ khâu lăng khanh khảm hủ uế sở tích 。 溪壑阻絕孰為津梁迺有狂人迷路。 khê hác trở tuyệt thục vi/vì/vị tân lương nãi hữu cuồng nhân mê lộ 。 于此惡獸魑魅惱害。雜居刀兵水火。 vu thử ác thú si mị não hại 。tạp cư đao binh thủy hỏa 。 或時傷暴風霜霹靂凌厲摧懾罔知城域可以庇覆。 hoặc thời thương bạo phong sương phích lịch lăng lệ tồi nhiếp võng tri thành vực khả dĩ tí phước 。 飲食衣服未或充足。甘受是苦不求安樂。 ẩm thực y phục vị hoặc sung túc 。cam thọ/thụ thị khổ bất cầu an lạc 。 有佛釋迦是大導師。指清淨土是安樂國。 hữu Phật Thích Ca thị đại đạo sư 。chỉ thanh tịnh thổ thị An lạc quốc 。 無量壽佛是淨土師。爾諸眾生若生彼土則無諸惱。 Vô Lượng Thọ Phật thị tịnh thổ sư 。nhĩ chư chúng sanh nhược/nhã sanh bỉ độ tức vô chư não 。 不聞知者固可哀憐。亦有善士發三種心。 bất văn tri giả cố khả ai liên 。diệc hữu thiện sĩ phát tam chủng tâm 。 不求生者尤可嗟惜。一曰。吾當超佛越祖。 bất cầu sanh giả vưu khả ta tích 。nhất viết 。ngô đương siêu Phật việt tổ 。 淨土不足生也。二曰。處處皆淨土西方不必生也。三曰。 tịnh thổ bất túc sanh dã 。nhị viết 。xứ xứ giai tịnh thổ Tây phương bất tất sanh dã 。tam viết 。 極樂聖域。我輩凡夫不能生也。夫行海無量。 Cực-Lạc Thánh vực 。ngã bối phàm phu bất năng sanh dã 。phu hạnh/hành/hàng hải vô lượng 。 普賢願見彌陀佛國雖空。維摩常修淨土。 Phổ Hiền nguyện kiến Di Đà Phật quốc tuy không 。Duy ma thường tu tịnh thổ 。 十方如來有廣舌之讚。十方菩薩有同往之心。 thập phương Như Lai hữu quảng thiệt chi tán 。thập phương Bồ Tát hữu đồng vãng chi tâm 。 試自忖量孰與諸聖。 thí tự thốn lượng thục dữ chư Thánh 。 謂不足生者何其自欺哉。至如龍猛祖師也。楞伽經有預記之文。 vị bất túc sanh giả hà kỳ tự khi tai 。chí như Long Mãnh tổ sư dã 。Lăng Già Kinh hữu dự kí chi văn 。 天親教宗也。無量論有求生之偈。 Thiên thân giáo tông dã 。vô lượng luận hữu cầu sanh chi kệ 。 慈恩通讚首稱十勝。智者析理明辯十疑。 từ ân thông tán thủ xưng thập thắng 。trí giả tích lý Minh biện thập nghi 。 彼皆上哲精進往生。謂不必生者何其自慢哉。 bỉ giai thượng triết tinh tấn vãng sanh 。vị bất tất sanh giả hà kỳ tự mạn tai 。 火車可滅舟石不沈。現華報者莫甚於張馗。 hỏa xa khả diệt châu thạch bất trầm 。hiện hoa báo giả mạc thậm ư trương 馗。 十念而超勝處。入地獄者莫速於雄俊。再甦而證妙因。 thập niệm nhi siêu thắng xứ 。nhập địa ngục giả mạc tốc ư hùng tuấn 。tái tô nhi chứng diệu nhân 。 世人愆尤未必若此。謂不能生者何其自棄哉。 thế nhân khiên vưu vị tất nhược/nhã thử 。vị bất năng sanh giả hà kỳ tự khí tai 。 般舟三昧經云。跌陀和菩薩問佛。未來眾生。 ba/bát châu tam muội Kinh vân 。điệt đà hòa Bồ Tát vấn Phật 。vị lai chúng sanh 。 云何得見十方諸佛。佛教令念阿彌陀佛。 vân hà đắc kiến thập phương chư Phật 。Phật giáo lệnh niệm A Di Đà Phật 。 即見十方諸佛。寶積經云。 tức kiến thập phương chư Phật 。Bảo tích Kinh vân 。 他方眾生聞無量壽如來名。迺至能發一念淨信。 tha phương chúng sanh văn Vô-Lượng-Thọ Như Lai danh 。nãi chí năng phát nhất niệm tịnh tín 。 歡喜愛樂所有善根回向願生彼國者。隨願皆生得不退轉。 hoan hỉ ái lạc sở hữu thiện căn hồi hướng nguyện sanh bỉ quốc giả 。tùy nguyện giai sanh đắc Bất-thoái-chuyển 。 此皆佛言也。不信佛言。何言可信。不生淨土。 thử giai Phật ngôn dã 。bất tín Phật ngôn 。hà ngôn khả tín 。bất sanh tịnh thổ 。 何土可生。 hà độ khả sanh 。 自欺自慢自棄己靈流入輪迴是誰之咎。四十八願悉為度生。 tự khi tự mạn tự khí kỷ linh lưu nhập Luân-hồi thị thùy chi cữu 。tứ thập bát nguyện tất vi/vì/vị độ sanh 。 一十六觀同歸繫念。一念既信已投種於寶池。 nhất thập lục quán đồng quy hệ niệm 。nhất niệm ký tín dĩ đầu chủng ư bảo trì 。 眾善相資定化生於金地。毋輒悔隋誤認疑城。 chúng thiện tướng tư định hóa sanh ư kim địa 。vô triếp hối tùy ngộ nhận nghi thành 。 即時蓮開得解脫道。唯心淨土自性彌陀。 tức thời liên khai đắc giải thoát đạo 。duy tâm tịnh thổ tự tánh Di Đà 。 大光明中決無魔事。決疑諸者王敏仲侍郎之編也。 đại quang minh trung quyết vô ma sự 。quyết nghi chư giả Vương mẫn trọng thị 郎chi biên dã 。 開釋疑情徑超信地。其載要旨最為詳審。 khai thích nghi Tình kính siêu tín địa 。kỳ tái yếu chỉ tối vi/vì/vị tường thẩm 。 蓋安養國之鄉導也。若登彼岸舟固可忘。 cái An dưỡng quốc chi hương đạo dã 。nhược/nhã đăng bỉ ngạn châu cố khả vong 。 來者問津斯言毋忽。 lai giả vấn tân tư ngôn vô hốt 。 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五(終) Lư sơn liên tông bảo giám niệm Phật chánh tín quyển đệ ngũ (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:42:05 2008 ============================================================